Posts by sazhm

    I like the idea of using neglected houses as models or blueprints, since I play in creative mode and sometimes I have to generate my landscape, and a ruin like that doesn't necessarily fit in. If these houses were available as blueprints, you could place them anywhere you like. I find the idea of being able to convert such ruins very interesting; perhaps three models of them.

    Good afternoon! I have a dream - three types of textures for each material. New, dilapidated, and destroyed. That would be perfect for me!

    Guten Tag! Ich möchte ein wenig von mir selbst hinzufügen. Ich weiß nicht, ob es ein Thema ist oder nicht. Ich habe einmal versucht, etwas wie ein Elbendorf auf Bäumen zu bauen, riesige Bäume zu bauen und etwas zu bauen. Und dann stellte sich heraus, dass der Charakter nicht nah an den Baum herankommen kann, er lässt ihn dort nicht hinein. Ich möchte diesen Punkt korrigieren. Die Idee, sich auf riesigen Bäumen anzusiedeln, ist immer noch in meiner Seele warm.:D

    Guten Tag! Für einen NPC - Mann wäre es nicht schlecht, Alter (alte Männer, Erwachsene, Kinder, Jugendliche) und Körperbau (dick, dünn) hinzuzufügen. hoch, niedrig). Dann wird es eine echte Vielfalt geben.

    Good afternoon! After I made a Skyrim-style sawmill, dear krazmuze gave me this idea.

    Guten Tag! Nachdem ich ein Sägewerk im Skyrim-Stil gemacht hatte, gab mir Lieber krazmuze diese Idee.


    And I realized that I would like to do it. The work is moving, albeit very slowly. And today I decided to present to your court the first part of the buildings in the style of Skyrim.

    Und mir wurde klar, dass ich das gerne machen würde. Die Arbeit bewegt sich, wenn auch sehr langsam. Und heute habe ich beschlossen, den ersten Teil der Skyrim-Gebäude Ihrem Gericht vorzulegen.



    In the archive "Photos" you can look at everything in more detail and decide if you need it.

    Im "Photos" -Archiv können Sie alles genauer betrachten und entscheiden, ob Sie es brauchen.


    I'm also adding some pictures that I used for decoration.

    Ich füge auch ein paar Bilder hinzu, die ich zum Dekorieren verwendet habe.


    Files

    • Blueprint.zip

      (825.99 kB, downloaded 85 times, last: )

    Good afternoon! Candles don't light anything at all. Or am I doing something wrong?

    Guten Tag! Kerzen beleuchten überhaupt nichts. Oder mache ich etwas falsch?


    There are two candles burning here.

    Hier brennen zwei Kerzen.


    There are three candles burning here.

    Hier brennen drei Kerzen.



    I would like the lighting to be closer to reality. Two candles at different ends of the room illuminate it perfectly.

    Ich möchte, dass die Beleuchtung der Realität näher kommt. Zwei Kerzen an verschiedenen Enden des Raumes beleuchten es perfekt.

    I'm not a hamster :nerd: But i'm waiting for rivers.

    But why not use the beautiful work of others :?:

    I've already collected a whole collection too. That's why we come here. We get double pleasure: from the construction process itself and the aesthetic from beautifully made other people's work! Personally, it relieves my head perfectly after hard work.

    Es scheint mir, dass Qualität viel wichtiger ist als Geschwindigkeit. Und außerdem sind wir alle lebende Menschen mit ihren eigenen Problemen. Aber das ist nur meine Meinung.

    Good afternoon! I would like to offer everyone two modular bridges. That is, in fact, it is the same bridge, but made of different materials.

    Guten Tag! Ich möchte allen Interessierten zwei modulare Brücken anbieten. Das heißt, es ist im Wesentlichen die gleiche Brücke, aber aus verschiedenen Materialien.


    The bridge is combined in a very wide range. You can create 4 bridges of different heights, or use the bridge slopes to select the required height.

    Die Brücke wird in sehr weiten Grenzen kombiniert. Sie können entweder 4 Brücken unterschiedlicher Höhe erstellen oder die gewünschte Höhe mithilfe von Brückenneigungen auswählen.


    The dimensions of the bridge sections.

    Die Abmessungen der Brückenabschnitte.


    Since each set of bridges includes 12 drawings, I posted them as a .zip archive.

    Da jeder Brückensatz 12 Zeichnungen enthält, habe ich sie in Form eines Archivs platziert .zip.


    You will need to add lamps for decoration at the joints of the modules yourself.

    Leuchten für die Dekoration an den Gelenken der Module müssen Sie selbst hinzufügen.


    I also want to warn you that sometimes, for some unknown reason, the lights disappear when loading the drawing.

    Ich möchte auch warnen, dass die Leuchten manchmal aus einem unbekannten Grund beim Laden der Zeichnung verschwinden.


    Overall, it turned out what it turned out to be. You can use these bridges any way you want.

    Insgesamt hat sich herausgestellt, was passiert ist. Sie können diese Brücken so verwenden, wie Sie möchten.